7月28日レッスン(I2-222)


The week’s lesson:

  • Using “~ atode”
  • Using “~ te ” in 2 verbs’ statement.

Using “~ ato de”

The English equivalent for “~ ato de” will be “later”.

For example,

あさごはん を 食べた あと で、 歯 を みがきます。
After I have eaten my breakfast, I will brush my teeth.
* 食べた (たべた)、 歯 (は)

Format,

[ta-form] + atode

OR

[noun] + particle-no + atode

Examples:

食事 の あとで、 よく 友達 と 話します。
After a meal, I often talk with my friends.
* 食事 (しょくじ)、 友達 (ともだち)、 話します (はなします)

食事 の あとで、 すぐ 寝ない ほう が いい です。
After a meal, you should not go to sleep immediately.
* 寝ない (ねない)

ラブレター を 書いた あとで、 寝ます。
After I have written the loveletter, I go to sleep.
* 書いた (かいた)

昨日 仕事 が 終わった あとで、 食事 に 行きました。
After I finished my work yesterday, I went to eat dinner.
* 昨日 (きのう)、 仕事 (しごと)、 終わった (おわった)、 行きました (いきました)

Using “~ te ” in 2 verbs’ statement

Very hard to explain this usage but we used it on 2 verbs that are in a statement – one being the main verb. Sometimes, I find it also means it describe 2 actions that follow one after another…hmm…maybe looked at more examples :/

For example,

傘 を もって 出かけます。
I’ll bring the umbrella when I go out.
* 傘 (かさ)、 出かけます (でかけます)

傘 を もたないで 出かけます。
I’ll not bring the umbrella when I go out.

Format,

[te-form] + [main verb]

OR

[nai-form] + [main verb]

Examples:

ミルク を いれて コーヒー を 飲みます。
I put milk when I drink the coffee.
* 飲みます (のみます)

辞書 を 見て 勉強します。
I’ll refer to (look at) the dictionary when I am studying.
* 辞書 (じしょ)、 見て (みて)、 勉強します (べんきょうします)。

夜 パジャマ を きて 寝ます か。
Do you wear the pyjama while you are sleeping at night?
* 夜 (よる)

めがね を かけて 本 を 読みます。
I wear glasses when I am reading.
* 本 (ほん)、 読みます (よみます)

コーヒー に 砂糖 を いれて 飲みます。
koohii ni satou o irete nomimasu.
* 砂糖 (さとう)

Q. 今日 は バス に 乗って、 ここ へ 来ました か。
Q. Did you take the bus when you came here?

A. いいえ、 バス に 乗らないで、 歩いて 来ました。
A. No, I didn’t take the bus, I walked here.
* 今日 (きょう)、 乗って (のって)、 来ました (きました)、 歩いて (あるいて)

私 は 電気 を 消して 寝ます。
I switch off the lights when I sleep.
* 電気 (でんき)、 消して (けして)

働かないで、 うち に います。
I will be at home when I’m not working.
* 働かないで (はたらかないで)

New Nouns

  • フロントガラス – front glass / windscreen

Others

休み の   とき は 必ず 電話 で 連絡して ください。
Please contact me via the phone, without fail, when you are on a break.
* errr…I think that’s the English translation, not sure about the punctuation 😛
* 休み (やすみ)、 必ず (かならず)、 電話 (でんわ)、 連絡して (れんらくして)

会議 は うまく 行きました。
The meeting went well.
* that’s my understanding of the sentence…
* 会議 (かいぎ)

ねじ を しっかり 締めます。
Tighten the screw firmly.

その 問題 は まず 部長 に 話して ください。
Please talk to the manager first about that problem.
* 問題 (もんだい)、 部長 (ぶちょう)

明日 できるだけ 早く 来て くえださい。
Tomorrow please come earlier (with your utmost effort).
* 早く (はやく)

Advertisements

2 thoughts on “7月28日レッスン(I2-222)

  1. 休み とき は 必ず 電話 で 連絡して ください

    just want to confirm,

    noun + とき ; no need to add particle の ?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s