6月09日レッスン(I2-222)


Too many outstanding lessons to blog, so let’s get right to it…

The week’s lesson:

  • Using “mada”, “shika” and “dake” with potential verb
  • More uses of potential forms
  • Using “~nagara”

Some revisions before learning the new things. Here are some statements that I deemed useful 😛

一人 で どこ でも 行けません。
Alone, I can go anywhere (a bit literally translated)
* 行けません (いけません)

何 でも 食べられます。
I can eat anything.
* 何 (なん), 食べられます (たべられます)

日本語 で 電話 が かけられます。
I can speak Japanese through the phone (grammar ?)
* 日本語 (にほんご), 電話 (でんわ)

あなた は 日本語 が 上手 に 話せます。
You are very good (skillful) in speaking Japanese
* 上手 (じょうず), 話せます (はなせます)

お金 が ありません から、 どこ も 行けません。
Since I don’t have money, I won’t be able to go anywhere.
* お金 (おかね)

Using “mada”, “shika” and “dake” with potential verb

私 は まだ 日本語 が 上手 に 話せません。
I’m not yet skillful at speaking Japanese.
* 私 (わたし)

It’s actually pretty simple using “まだ” (mada). When using “まだ” with a potential verb, it means we have yet to be able to do that action yet. Notice that you can put “まだ” after “日本語” – it means the same thing:

私 は 日本語 が まだ 上手 に 話せません。

Look at these 2 sentences:

ローマ字 だけ 書けます。
ローマ字 しか 書けません。
I can only write in Romaji
* 字 (じ), 書けます (かけます)

Both sentences meant the same thing – it means only one. It’s the grammar that are different. We use negative verb with “しか” (shika) compared to “だけ” (dake), which we use with a positive verb.

More examples:

昨日 の 晩 に 時間 しか 寝られませんでした。
Yesterday, I only have time for sleep.
* 昨日 (きのう), 晩 (ばん), 時間 (じかん), 寝られませんでした (ねられませんでした)

10 リンギット しか ありません。
I only have RM 10.

1か月 しか 勉強しませんでした から、 まだ 日本語 が 上手 に 話せません。
Since I only studied for 1 month, I’m yet to be skillful in my Japanese.
* 月 (げつ), 勉強しませんでした (べんきょうしませんでした)

Using potential verbs in expressing things we can/cannot do (in comparison)

We can use potential verbs to express a thing we can do compared to something we cannot do, like so:

ひらがな は 読めます が、 漢字 は 読めません。
I can read hiragana but cannot read kanji.
* 読めます (よめます), 漢字 (かんじ)

You can put the negative verb form first, then followed by the positive verb form like so:

漢字 は 読めません が、 ひらがな は 読めます。

In the context of a question:

車 や オートバイ が 運転できます か。
Between a car and a motorcycle, which vehicle that you know how to drive?
* 車 (くるま), 運転できます (うんてんできます)

More examples:

Q. 10万 リンギット あったら、 車 が 買えます か。
If you have RM 100,000, which car that you afford to buy?
* 買えます (かえます)

A.10万 リンギット あったら、WIRA は 買えます が MERCEDES は 買えません。
A. If I have RM 100,000, I can buy a WIRA but cannot buy a MERCEDES.

私 は すし は 食べられます が さしみ は 食べられません。
I have ate sushi but have yet to eat sashimi.

Using miemasu and kikoemasu

It’s pretty straightforward in using them. Please note that “見えます” (miemasu) and “聞こえます” (kikoemasu) have no potential verb format.

私 の うち から は 川 は 見えます が、 海 は 見えません。
You are able to view the river from my house but you cannot view the sea.
* 川 (かわ), 見えます (みえます), 海 (うみ)

山 が はっきり みえません。
The mountain cannot be viewed clearly.
* 山 (やま)

音 が はっきり 聞こえません。
The sound cannot be heard clearly.
* 音 (おと), 聞こえません (きこえません)

Using dekimasu

Maybe we have a better understanding through examples of dekimasu meaning.

来年 KL プラザ の 前 に パビリオン が できます。
The construction of Pavillion will be completed next year in front of KL Plaza.
* 来年 (らいねん), 前 (まえ)

新しい クラス に たくさん 友達 が できました。
I made a lot of friends in my new class.
* 新しい (あたらしい), 友達 (ともだち)

駅 の そば に ホテル が できます。
A hotel will be built near the train station.
* 駅 (えき)

Examples #1 and #3 are using the dekimasu in similar meaning – be built. But Example #2 actually refers to a slightly different meaning.

Using “~nagara”

ごはん を 食べながら、 テレビ を 見ます。
* 食べながら (たべながら), 見ます (みます)

The above statement describes doing 2 actions at the same time. The English equivalent will be “while”. Therefore, the above statement’s English equivalent will be:

I watch the TV while eating a meal.

The format for “nagara” is that you remove the “masu” from the verb and substitute it with “nagara”.

For example,

たべます -> たべながら

見ます -> 見ながら

There isn’t actually an order for the verb before/after “nagara”. Sensei said it can be used interchangeably. IMO, it actually depends on the context like so:

ラジオ を 聞きながら、 車 を 運転します。
* 聞きながら (ききながら), 車 (くるま), 運転します (うんてんします)

The English equivalent, if you want the statement to make some sense, is

I listens to the radio while I am driving.

But the bottomline is you are doing 2 actions at the same time – listening to the radio and driving.

More examples:

メモ を 取りながら、 電話 を かけます。
I talk on the phone while I’m taking down memo notes.
* 聞きながら (ききながら), 電話 (でんわ)

たばこ を 吸いながら、歩かない で ください。
Please do not walk while you are smoking.
* 吸いながら (すいながら), 歩かない (あるかない)

友達 と 話しながら、 しょくじします。
I am eating (dining) while talking to friends.
* 友達 (ともだち)

歩きながら、 いろいろ な かんがえます。
I think of a lot of things while I am walking.

辞書 で しらべながら、 日本 の 友達 に 手紙 を 書きました。
I am writing a letter to my Japanese friend while I am checking on my dictionary.
* 辞書 (じしょ), 手紙 (てがみ), 書きました (かきました)。

メモ を 取りながら、 先生 の 説明 を 聞いて ください。
Please listens to the teacher’s explanation while you are taking notes.
* 取りながら (とりながら), 先生 (せんせい), 説明 (せつめい), 聞いて (きいて)

私 は ごはん を 食べながら、 なに も しません。
I don’t do anything while I am eating meal.

New Verbs

  1. メモ を 取ります - take notes
  2. 頼みます (たのみます) – aske a favor
  3. 選びます (えらびます) – choose
  4. 花 が 咲きます (はな、さきます) – flowers bloom

New Nouns

  1. 梅雨 (つゆ) – rainy season
  2. 味 (あじ) - taste
  3. におい – smell
  4. 色 (いろ) – color
  5. 形 (かたち) – shape
  6. デザイン – design
  7. 品物 (しなもの) – goods
  8. 値段 (ねだん) – price
  9. 経験 (けいけん) – experience
  10. メモ – memo
  11. マニュアル – manual
  12. お弁当 (おべんとう) – boxed lunch
  13. 喫茶店 (きっさてん) – cafe
  14. メニュー – menu
  15. 日 (ひ) – day
  16. 風 (かぜ) – wind
  17. 番組 (ばんぐみ) – tv programme
  18. ドラマ – drama
  19. ニュース – news
  20. ハンバーグ – handbag
  21. センター – center

New Adjectives

  1. まじめ 「な」 – serious
  2. うまい – tasty (expression used by men)
  3. まずい – not tasty
  4. 硬い (かたい) – hard
  5. 軟らかい (やわらかい) – soft
  6. 強い (つよい) – strong
  7. 弱い (よわい) – weak
  8. かわいい – cute
  9. 優しい (やさしい) – kind-hearted

Others
* I’m lousy at particles therefore I’ve included some particles statement from the shukudai that I deemed I need to remember when doing revision :/

  • もう 少し 大きい 声 で 話して ください
    * 少し (すこし), 大きい (おおきい), 声 (こえ)
  • テレビ の 音 が はっきり きこえません。
  • あの 信号 を わたって、 2つ 目 の 角 を みぎ へ 曲がると、 クリーニング屋 が あります。
Advertisements

5 thoughts on “6月09日レッスン(I2-222)

  1. 10万 リンギット あったら、 車 が 買えます か

    go が or not, after 10万 リンギット

    = 10万 リンギット が あったら、 車 が 買えます か

  2. 私 の うち から は 川 は 見えます が、 海 は 見えません

    do we have to add は after うち から ?

    = 私 の うち から 川 は 見えます が、 海 は 見えません

  3. メモ を 取りながら、 電話 を かけらます

    it shouldn’t have ら between かけ and ます, right?

    = メモ を 取りながら、 電話 を かけます

  4. 軟らかい (やわからい) – soft

    which on is at front and back, ら and か

    軟らかい or 軟からい ?

    ima, hon ga arimasen kara, shirabe rare nai you ni, shirabe te kudaisaimasen ka

    p/s: pls check the sentence is correct or not. thanks 🙂

  5. O_O gosh lots of amendments. But thank you for QC-ing for me.

    Amended: 軟らかい -> correct is やわらかい .

    Amended: メモ を 取りながら、 電話 を かけます.

    As for “私 の うち から は 川 は 見えます が、 海 は 見えません”. I took this from the shukudai and sensei said it was correct…err… ?

    For “10万 リンギット あったら、 車 が 買えます か”, I took it from the book, page 15. No “ga”….

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s